自動詞と他動詞

 某有名塾のCMで、「他動詞は『何を?』と突っ込みたくなるもの、自動詞は『何を?』と突っ込みまないもの」と教えていますが、どうなんでしょうか。meet は他動詞だけど「~に会う」だし、listen to music は「音楽を聴く」だけど自動詞です。英語を日本語の「てにをは」で考えるより、英語のままで go to とか look at のように前置詞が付くのは他動詞、直後に名詞が来るのが自動詞と理解する方が良いように思います(細かいことは色々ありますが)。

 ちなみに、日本語では「止まる」「止める」のように自動詞と他動詞で形が違うことが多いのですが、英語ではどちらも stop です。

 おまけに、「会う」に関しては韓国語でも「~を会う」というふうに他動詞的な言い方をするので、自動詞にする日本語の方が特殊なのかもしれません。